[>>]

Donnerstag, 17. Dezember 2009

Definitely ... maybe

You're talking to me - I don't know what to make of that.
You say you want to go out - I don't know what to think about that.
You say you like your independence - Well, so do I.
You say I'm not like the other girls - I don't know how to appreciate that.
You say I should call you - I don't know if I really should.
You say you're going out tonight - I don't know if I should care about that.
You say you're not going to wait forever - I don't know if I like ultimatums.

I say I'm over you - You don't know if you can believe me.
I say we shouldn't see each other anymore - You shrug.

I know that this will hurt me.

Mittwoch, 9. Dezember 2009

Hallucinating

Take me our tonight
Where there's music and there's people
Who are young and alive

Driving in your car
I never never want to go home
Because I haven't got one anymore

Take me out tonight
because I want to see people
And I want to see life

Driving in your car
Oh please don't drop me home
Because it's not my home, it's their home
And I'm welcome no more

And if a double-decker bus
Crashes in to us...
To die by your side
Is such a heavenly way to die
And if a ten ton truck
Kills the both of us...
To die by your side
Well the pleasure, the privilege is mine

Take me out tonight
Take me anywhere, I don't care
I don't care, I don't care

And in the darkened underpass
I thought oh god, my chance has come at last
But then a strange fear gripped me
And I just couldn't ask

There is a light that never goes out

*The Smiths*

Donnerstag, 3. Dezember 2009

Hush

Wenn man nichts zu sagen hat, dann sollte man auch nichts sagen. Schweigen ist immerhin Gold. Aber es ist nicht alles Gold was glänzt.
Denn wenn man nichts erfreuliches zu sagen hat ... schweigt man dann? Und wenn man überaus erfreuliches zu sagen hat, brüllt man es dann in die Welt hinaus, damit es jeder hört?

Es gibt Momente, in denen möchte man nichts sagen. Aber es gibt auch Momente, die erfordern nicht zu schweigen. Ich hasse diese Momente. Wieso müssen wir immer alles totreden?

Wenn sie denken es geht ihr gut, sie aber in Wirklichkeit leidet, müssen das dann alle wissen? Wenn sie lieber alleine leidet und besser damit zurechtkommt selbst damit zu kämpfen, ist es dann wirklich nötig die anderen darüber zu informieren, sodass sie sich ständig Sorgen machen? Sie ständig darauf ansprechen?

Was wenn sie es nicht einmal in Worte fassen kann?
Was wenn es ihr dann banal erscheint und sie sich somit noch schlechter fühlt, weil sie vielleicht erkennen muss, dass ihr Leiden in anderen Augen völlig unbegründet ist?

Tröstende Worte bewirken nichts. Mutwillige Ablenkung bewirkt nichts. Totreden bewirkt das Heraufbeschwören eines Abgrundes.

Deswegen hat sie nichts mehr zu sagen. Denn es gibt Momente, in denen möchte man nichts sagen.

Und der Rest ist Schweigen.

Montag, 23. November 2009

Destined to be apart

If you knew you were no good for me... would you stay away? Or would you stay?


Tom: I don't understand. ... You didn't want to be someone's girlfriend... someone's anything and now you're someone's wife...
Summer: I know. ... It just happened.
Tom: But how?
Summer: I just woke up one morning and... I knew.
Tom: Knew what?
Summer: What I was never sure of with you.

Montag, 9. November 2009

Sweet November

November is all I know, and all I ever want to know.
This is it. Life will never be better or sweeter than this.



Let me be clear about something. This is not a quote about happiness. This is a quote about death. Because you remember how the movie ends, don't you? Right, the girl dies. She dies, while he is left there all alone, while in the background Enya weeps that only time can say where the road goes. So don't confuse this with a notion of happiness. This is about death. Well, actually it's about love. But to be fair, today love equals death.

Donnerstag, 5. November 2009

Modern times

O! she doth teach the torches to burn bright.
It seems she hangs upon the cheek of night
Like a rich jewel in an Ethiop's ear;
Beauty too rich for use, for earth too dear.


Romeo and Juliet (Act I, Scene 5)

Seriously, when did people stop talking like that?!

Sonntag, 25. Oktober 2009

The voice in my head

아무리 기다려도 난 못가
바보 처럼 울고 있는 너에곁에
상처만 주는 나를 왜 모르고, 기다리니 떠나가란 말야

보고 싶다, 보고 싶다
이런 내가 미워질만큼...
울고 싶다
네게 무릎꿇고 모두 없던 일이 될수 있다면

미칠듯 사랑했던 기억이 추억들이 너를 찾고 있지만
더이상 사랑이란 변명에 너를 가둘수 없어....
이러면 안되지만..
죽을 만큼 보고 싶다...


김범수 - 보고 싶다

Chanel no. 5

This is it. Life will never be better or sweeter than this.

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Aktuelle Beiträge

Definitely ... maybe
You're talking to me - I don't know what to make of...
Chanel - 17. Dez, 16:55
Hallucinating
Take me our tonight Where there's music and there's...
Chanel - 9. Dez, 19:51
Hush
Wenn man nichts zu sagen hat, dann sollte man auch...
Chanel - 3. Dez, 13:53

Lesenswertes


Jane Austen
Stolz und Vorurteil


Patrick Süskind
Das Parfum


Jane Austen
Emma


Louisa May Alcott
Little Women


Max Frisch
Homo Faber


Nicholas Sparks
The Notebook


Nicholas Sparks
Message in a bottle

Hörenswertes





Morcheeba
Dive Deep


Anna Nalick
Wreck of the day


Josh Kelley
Almost honest


The Bodeans
Slash & Burn


Coldplay
Viva la vida


Five For Fighting
America town


The Kooks
Konk




The Veronicas
Hook me up


I will
MoZella


Tegan & Sara
If it was you


Chris Isaak
Wicked game


Peter, Bjorn and John
Writer's block


Antonio Vivaldi
Die Vier Jahreszeiten

Zufallsbild

icon

Suche

 

Status

Online seit 1385 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 17. Dez, 16:58

Credits

vi knallgrau GmbH

powered by Antville powered by Helma


xml version of this page

twoday.net AGB